French -> Italian -> English? Sono una capsula di allumino:

Image result for coffee capsules wastage

Hi everyone!
The following text is something I came across on Facebook but unfortunately I was unable to find the original text. The publisher claims it has been translated and slightly adapted from a text by ‘Mouvement pour la Terre’.
I thought some of you would like to have a go at translating it! Also, what are your thoughts on the matter? Do you think there should be restrictions put in place for unnecessary wastage that harms our planet?

Sono una capsula di allumino con dentro 4 grammi di caffè.
4 grammi di caffè a 0,40 euro, fanno 100 Euro al kg.
Per una tonnellata di alluminio vengono prodotte quattro tonnellate di residui sotto forma di arsenico, titanio, cromo, piombo, vanadio, mercurio.
Sostanze che vanno ad inquinare l’ambiente.
Grazie ad una produzione di una tonnellata di caffè a settimana sono la regina del mercato!
Il caffè che uso è quello che costa di meno.
Quando le polveri tradizionali vengono torrefatte a 200/220° in 20 minuti per me la  torrefazione è a 1000°C per 90 secondi.
Anche questo per risparmiare.
Però il mio caffè è schiumoso e buono.
Semplicemente perché non contengo solo caffè ma anche un po’ di grassi animali, e additivi top secret.
In più le macchine che vengono utilizzate hanno enormi costi economici ed ambientali per la loro produzione e per il loro smaltimento.
E non dimenticare l’energia elettrica che usano.
Ma attento, ti dono non solo caffeina ma anche furano che ingoi con piacere.
Il furano è una sostanza organica (prodotto intermedio utilizzato nell’industria chimica come solvente per le Resine durante la produzione di lacche e come agglomerante nella fonderia).
È volatile, lipofilo e cancerogneo per il fegato.
Contento tu…

1 thought on “French -> Italian -> English? Sono una capsula di allumino:

Leave a Reply